Više

    Šibenskoj prevoditeljici Vandi Mikšić nagrada 'Iso Velikanović' za najbolji prijevod književnog djela

     

    Godišnja nagrada ‘Iso Velikanović’ za najbolja ostvarenja u području prevođenja književnih djela za 2014. godinu pripala je Vandi Mikšić za prijevod romanesknog remek-djela suvremenog francuskog pisca Georgesa Pereca ‘Život način uporabe’ koji je 2014. objavio MeandarMedia, a dobitnik Nagrade za životno djelo je prevoditelj i pjesnik Zvonimir Mrkonjić.

    Uručujući dobitnicima nagradu Ministarstva kulture kojom se 11. put ukazuje čast istaknutim književnim prevoditeljima, ministar kulture Berislav Šipuš kazao je u srijedu kako se kontinuiranim dodjelom te nagrade ostvaruje ne samo prvotno zadani cilj – kreiranje što kvalitetnijih prijevoda književnih djela sa svih stranih jezika, već i iskazuje poštovanje prevoditeljima, koji u potrazi za savršenim i profinjenim literarnim izrazom ponekad i godinama revidiraju i dotjeruju tekst svojih prijevoda, nastojeći ga učiniti vjerodostojnijim i bližim čitateljskoj publici.

    ‘Gospodin Zvonimir Mrkonjić, dobitnik nagrade za životno djelo, hrvatskom čitateljstvu desetljećima čini razumljivijim ne samo širok spektar francuske literarne riječi već i vrhunaca njemačke, američke i talijanske književnosti. Gospođa Vanda Mikšić, na sličnome tragu približavanja čitateljima izuzetno zahtjevnih djela francuske i talijanske književnosti, svoj je sustavni prevoditeljski akribični rad proteklih godina usmjerila na kompleksno djelo ‘Život način uporabe’ Georgesa Pereca’, kazao je ministar na svečanosti dodjele nagrade u Hrvatskom državnom arhivu.

    U obrazloženju nagrade za životno djelo Odbor za dodjelu nagrade podsjetio je na pedesetogodišnje bogato djelovanje Zvonimira Mrkonjića na hrvatskoj kulturnoj sceni, kao pjesnika, prevoditelja, dramaturga, književnog urednika.

    ‘Kako bismo ocrtali njegovu prevodilačku poetiku, moramo se vratiti njegovu traduktološkom osvrtu na Rimbaudove Iluminacije, gdje kaže: ‘Nije dakle riječ o provjeri vjernosti ili nevjernosti izvorniku, nego o ispitivanju, u drugom jeziku i u jeziku drugog, mjesta nastanka teksta koji više nije (u ovom slučaju) Rimbaudov, a još nije ni prevodiočev’. Tim je riječima Zvonimir Mrkonjić, koji je hrvatskom čitateljstvu na raspolaganje stavio i u naslijeđe ostavio niz nezaobilaznih književnih tekstova (među kojima i Shakespeareove sonete, prevedene, kao i nekoliko Verlaineovih i Valéryjevih pjesama, zajedno sa Željkom Čorak) sigurno pozicionirao vječito prevodilačko oklijevanje’, navodi Odbor za nagrade.

     

     

    IZVOR:Tportal.hr

    - Advertisment -

    NAJNOVIJE

    Umro je Damir Matković, jedno od najprepoznatljivijih lica...

    Preminuo je veliki novinar i urednik te godinama jedno od najprepoznatljivijih lica Hrvatske televizije Damir Matković. Osim novinarskog rada bio je izuzetno angažiran i...

    Obavijest umirovljenicima o isplati jednokratnog novčanog primanja

    Vlada Republike Hrvatske, na sjednici održanoj 14. ožujka 2024., donijela je Odluku o isplati jednokratnog novčanog primanja korisnicima mirovine radi ublažavanja posljedica rasta troškova...

    Do kraja travnja u Kazalištu pogledajte dvije komedije:...

    Za kraj mjeseca, u petak, 26. i subotu, 27. veljače s u 20 sati na programu kazališta ponovno igra domaća komedija „Dođi gola na...

    Agencija Serena Production & Casting za HRT oglašava...

      Za potrebe snimanja serije o caru Dioklecijanu Agencija Serena Production & Casting je u potrazi za većim brojem 𝘀𝘁𝗮𝘁𝗶𝘀𝘁𝗮-𝗠𝗨𝗦𝗞𝗔𝗥𝗔𝗖𝗔, 𝘂 𝗱𝗼𝗯𝗶 𝗼𝗱 𝟭𝟴 𝗱𝗼...

    NAJNOVIJE

    Umro je Damir Matković, jedno od najprepoznatljivijih lica Hrvatske televizije

    Preminuo je veliki novinar i urednik te godinama jedno od najprepoznatljivijih lica Hrvatske televizije Damir Matković. Osim novinarskog rada bio je izuzetno angažiran i...

    Obavijest umirovljenicima o isplati jednokratnog novčanog primanja

    Vlada Republike Hrvatske, na sjednici održanoj 14. ožujka 2024., donijela je Odluku o isplati jednokratnog novčanog primanja korisnicima mirovine radi ublažavanja posljedica rasta troškova...

    Do kraja travnja u Kazalištu pogledajte dvije komedije: ‘Dođi gola na večeru’ i ‘Privatni život’

    Za kraj mjeseca, u petak, 26. i subotu, 27. veljače s u 20 sati na programu kazališta ponovno igra domaća komedija „Dođi gola na...

    Agencija Serena Production & Casting za HRT oglašava potrebu za statistima s područja Knina, Drniša, Splita, Sinja, Vrlike i okolice

      Za potrebe snimanja serije o caru Dioklecijanu Agencija Serena Production & Casting je u potrazi za većim brojem 𝘀𝘁𝗮𝘁𝗶𝘀𝘁𝗮-𝗠𝗨𝗦𝗞𝗔𝗥𝗔𝗖𝗔, 𝘂 𝗱𝗼𝗯𝗶 𝗼𝗱 𝟭𝟴 𝗱𝗼...