Tamna strana bajki braće Grimm

Zbirka narodnih pripovijetki Jacoba i Wilhelma Grimma sadrži neke od najpoznatijih dječjih likova u povijesti književnosti – od Snjeguljice i Zlatokose do Pepeljuge i Crvenkapice. Ipak, braća su izvorno ispunila svoju knjigu, koja je postala poznata kao “Bajke braće Grimm”, odvratnim scenama koje bi mogle naći mjesta u kategoriji zabranjenih filmova.

Grimmovi nikada nisu ni namjeravali zabavljati djecu. Prvo izdanje “Bajki braće Grimm” imalo je znanstveni ton, s mnogim bilješkama i bez ilustracija. Tek kasnije, kada su djeca postala njihova glavna publika, uklonili su neke od dijelova za odrasle. Njihove priče su zatim dalje „dezinficirane“ kroz prilagođavanja Walta Disneya i drugih. Pročitajte neke od iznenađujuće tamnih tema koje se pojavljuju u radovima braće Grimm.

 

Bajke braće Grimm, Jacob i Wilhelm Grimm

 

Izvanbračni spolni odnosi

U izvornoj verziji “Zlatokose”, objavljenoj 1812, naslovni lik zatrudni s princem, nakon što njih dvoje provedu mnogo vremena zajedno, živeći u “radosti i užitku”. “Hans Dumm” je bajka o čovjeku koji napravi dijete princezi jednostavno to zaželjevši, a u “Kralju žaba” princeza provede noć s proscem nakon što se on pretvori u zgodnog neženju. Grimmovi su izostavili scene seksa u novijim verzijama “Zlatokose” i “Kralja žaba” te eliminirali “Hansa Dumma” u cijelosti.

Međutim, skriveni seksualni nagovještaji u “Bajkama braće Grimm” su ostali prema psihoanalitičarima, uključujućiSigmunda Freuda i Ericha Fromma, koji su istraživali knjigu u 20. stoljeću.

 

Nasilje

Iako su braća Grimm „prigušila“ seks u kasnijim izdanjima svoga rada, s druge su strane potakli neobuzdano nasilje. Posebno užasan događaj javlja se u “Pljačkašu ženiku”, kada su neki razbojnici odvukli djevojku u svoje podzemno skrovište, prisilili je da pije vino dok joj srce nije puklo, pokidali joj odjeću, a zatim isjekli njezino tijelo na komade. Ostale priče imaju slične krvave epizode. U “Pepeljuzi” zle polusestre odrezale su prste i pete pokušavajući navući staklenu cipelicu, a kasnije su im oči kljucale golubice; u “Šest labudova” zla svekrva je spaljena na lomači; u “Goose Maid” lažna mladenka je svučena gola, bačena u bačvu ispunjenu klinovima i kotrljana ulicama; u “Snjeguljici” opaka kraljica umire nakon što je prisiljena plesati u usijanim željeznim cipelama. Čak i ljubavne priče sadrže nasilje. Princeza u “Kralju žabi” pretvara svog pratitelja u čovjeka ne ljubeći ga, nego bacivši ga, u bijesu, na zid.

 

Bajke braće Grimm, Jacob i Wilhelm Grimm

 

Zlostavljanje djece

Još  šokantnije, mnogo nasilja u “Bajkama braće Grimm” odnosi se na djecu. Snjeguljica ima samo 7 godina kad je lovac vodi u šumu s naredbom da vrati samo njezinu jetru i pluća. U “The Tree Juniper” žena obezglavljuje posinka kada se on sagne da uzme jabuku. Ona tada komada njegovo tijelo, kuha ga u juhi i služi mužu koji uživa u jelu toliko da traži još. Snjeguljica na kraju pobijeđuje, kao i dječak u “The Juniper Tree”, koji se vratio natrag u život. Ali nije svako dijete u Grimmovim bajkama tako sretno. Naslovni lik u “Frau Trude” pretvara neposlušnu djevojku u cjepanicu te ju baca u vatru. A u “The Stubborn Child” mladić umire, nakon što je Bog dopustio da se razboli.

 

Antisemitizam

Grimmovi su skupili više od 200 priča za svoju kolekciju, od kojih tri imaju židovske likove. U “The Jew in the Brambles” protagonist sretno muči Židova, prisiljavajući ga da pleše u grmu od trnja. On, također, vrijeđa Židova, nazivajući ga “prljavim psom”. Kasnije, sudac sumnja da bi Židov ikada dobrovoljno dao novac. Židov u priči ispada lopov i biva obješen. U “The Good Bargain” Židov se isto tako prikazuje kao škrta varalica. Tijekom Trećeg Reicha, nacisti su usvojili Grimmove priče u propagandne svrhe. Tvrdili su, na primjer, da Crvenkapica simbolizira njemački narod koji pati u rukama židovskog vuka te da Pepeljugu njezina arijevska čistoća razlikuje od polusestara mješanki.

Bajke braće Grimm, Jacob i Wilhelm Grimm

 

Incest

U “All Kinds of Fur” kralj obećava umirućoj ženi da će se vjenčati samo ako njegova nova nevjesta bude lijepa kao ona. Nažalost, takva žena ne postoji u cijelom svijetu, osim njegove kćeri koja bježi iz njegovih kandži u divljinu. Dok su razgovarali s izvorima, Grimmovi su isto tako čuli verziju drugačije priče – “Djevojka bez ruku” – s incestuoznim ocem. Ipak, u svim izdanjima svoje knjige pretvorili su ovog oca u vraga.

 

Zle majke

Zli očusi i maćehe pojavljuju se u desetinama bajki, ali Grimmovi su izvorno uključili i neke zle biološke majke. U verziji “Ivice i Marice” iz 1812., žena nagovara muža da ostave svoju djecu u šumi jer nemaju dovoljno hrane da ih nahrane. Snjeguljica, također, ima zlu majku koja ju isprva voli, a zatim postaje bijesna zbog kćerine ljepote. Braća su okrenula oba ova lika u pomajke u kasnijim izdanjima te su majke uglavnom ostale izvan ovih priča.

izvor:citajme.com

Komentiraj

komentara
Komentari objavljeni pod određenim korisničkim imenom nisu stav uredništva ili izdavača, pa ne snosimo nikakvu odgovornost za štetu trećoj osobi.